María Luisa Solá was watching the Goya gala on television. She did not attend in person because the academy invited her a day and a half earlier and she did not have time to organize herself. At no time did he imagine that no one would dedicate a few words to him, and even less Sigourney Weaver when collecting the international Goya. “I was very excited. It has made us voice actors visible; it’s what I like the most, because it’s the first time that we’ve been mentioned at the Goya awards, and it’s a shame, because it’s a profession that’s part of cinematography”, he laments over the phone.

The protagonist of A monster comes to see confessed that her friend Bill Murray “always tells me that my interpretation is much better dubbed in Spanish. So the actress who voices me should be up here with me too. He has dubbed me in more than thirty films, starting with Alien. Her name is María Luisa Solá. María, I hope you are watching this tonight, because I thank you for everything from the bottom of my heart”, the actress applauded.

Solá, who just turned 85 years old, thanked Weaver for her gesture, because “she is one of those women who is not afraid to say thank you to those who help her to make her work reach a wider audience”. It saddens him, however, that from the academy “it seems they don’t want to know anything about us. I don’t know if we don’t deserve it, but until now, it seemed like we didn’t exist and that we were invisible. So again, I’m thankful that someone like Weaver has put a spotlight on an entire profession. Because she didn’t just dedicate these beautiful words to me, but to all the colleagues who are part of this”.

From the background, Solá accompanies the Hollywood actress since her appearance in Alien, a dubbing that she remembers very well because “we called the whole team a lot and because I was already anticipating everything that would come next. It was a powerful, important and strong role, as she is”.

They are “about forty films”, in which, in their own way, they have been folded. “I only missed Gorillas in the Mist (1988), which Rosa Guiñón did wonderfully well, and maybe something else, but the truth is that we’ve been together for a long time”, emphasizes the actress, who began his journey after enrolling in courses at the Theater Institute and finding work at Radio España in Barcelona, ??where he produced several radio soap operas. From here he made the leap to dubbing, and the rest is history, because he has become one of the most recognized voices in the country, along with other names such as Joaquín Díaz, María Dolores Gispert or Santiago Cortés.

“With Sigourney I’ve laughed, I’ve cried, I’ve screamed and, above all, I’ve had a good time. She is an actress with values, both on and off the screen, and she has proven it once again.”